The women's part of the Memorial Book runs from 65-101 and ends with a piece of liturgy on page 103 (102 is blank). Here is Leslie's translation and notes:
This is another version of the Yizkor prayers for Yom Kippur, and this manuscript ends here. In Leslie's final work on the Memorial Book, which will become a touchstone of our research, he cites the earliest Jewish examination of the manuscript. Neubauer noted in 1895 that this book was a type of Hazkarat Neshamot, or Yizkor service. This service features the names of the seven worthy male and female Jewish worthies.
I am not suggesting that this book was used at Yizkor, but I do think these is good reason to believe that is was used in some kind of hybrid Jewish/Confucian ceremony to remember the names of the dead of this community. As Leslie has shown, at least one name in this book goes back to 1400s, and the last datable entries are from the 1670s. There are also a number entries that are probably post-1670, written in various hands that suggest a non-professional scribe. Nothing these deaths was important to the community - and perhaps names were added until the end of the Jewish existence of the community. It would make sense that this book was used for liturgically remembering the dead; it has both Jewish and Chinese analogs.
Comments
Post a Comment