Before I noted the return of the "different" hand in the Vienna Scroll, Leviticus. There, I noted there is no real way to understand why this new hand appears. Perhaps when I get better images of this scroll new ideas will present themselves.
In keeping with the system I used for the far more numerous variants in the Vienna Exodus, I have kept the same notation for Leviticus. The "Corrector's" work with plene and defective spelling is in evidence in Leviticus, but there were far less examples here than in Genesis (20) and Exodus (66) at 7.
There are two examples of plene spellings in the Vienna Scroll, and defective in the Kaifeng Square Scriptures and Modern Scrolls:
HUC 964:
And Modern Scrolls:
It appears that a yod was added between the vet and the ayin of seventh. As in the other examples in this scroll, it seems that someone came along after the scroll was written and added the letters. You can see the rest of the examples here.
Only one example in Leviticus can be considered an error:
The scribe here seems to have confused he for a kaf. HUC 965 and MS have the kaf:
Comments
Post a Comment